Sabtu, 23 Oktober 2021

Level 8 Pelajaran 16 – Ekspresi idiomatik tingkat lanjut (가슴 = dada, hati, payudara) : Berita K-Pop


Materi kali ini adalah ungkapan lanjutan bahasa Korea yang berhubungan dengan kata , dada, hati, dada atau pikiran. Untuk memahami ekspresi yang diperkenalkan dalam seri ini dengan mudah, Anda harus sudah memahami struktur gramatikal sebuah kalimat. Ketika Anda menemukan tata bahasa yang tidak Anda mengerti, silakan kembali ke pelajaran sebelumnya untuk meninjau materi yang tidak Anda pahami. Jika Anda ingin belajar langsung dari versi bahasa Inggris, silakan kunjungi talktomeinkorean.com

Kata kunci: = dada, jantung, payudara, pikiran

= Hati seseorang sakit / membuat seseorang sedih

Ini berarti Anda memiliki rasa sakit di hati Anda, tetapi biasanya jika Anda mengatakan ini orang akan berpikir Anda sedih atau ada sesuatu yang menghancurkan hati Anda. Dalam frasa ini Anda juga dapat mengatakan .

Contoh:
. = Saya sangat sedih ketika membaca artikel seperti ini = Jika saya membaca artikel seperti ini, saya sangat sedih.

= menggairahkan / jantung seseorang berdebar-debar

juga dapat digunakan secara independen untuk berarti “menggairahkan” atau “jantung seseorang berdebar”, tetapi lebih sering digunakan bersama dengan kata . Ketika Anda akan mengalami sesuatu yang benar-benar menarik atau yang membuat Anda sangat gugup, seperti mengungkapkan sesuatu kepada seseorang atau naik ke atas panggung pada suatu pertunjukan, Anda dapat menggunakan ungkapan ini.

Contoh:
Tadi malam jantungku berdebar kencang dan aku tidak bisa tidur nyenyak. = saya tidak dapat tidur dengan nyenyak karena saya sangat bersemangat.
* berdebar = deg degan

= detak jantung seseorang / jantung seseorang berdebar / sangat bersemangat dan termotivasi

Ketika Anda bersemangat tentang sesuatu dan jantung Anda berdetak sangat cepat dari biasanya, Anda bisa mengatakan . Ungkapan ini dapat digunakan dalam situasi baik dan buruk, tetapi lebih sering digunakan dalam situasi baik. Seperti, ketika jantung Anda berdetak kencang karena melihat seseorang yang Anda sukai, atau ketika Anda akan mencapai sesuatu yang sudah lama Anda inginkan.

Contoh:
Jantungku berdetak sangat cepat sekarang, aku bahkan tidak bisa berbicara. = Aku sekarang tidak bisa berbicara karena sekarang aku sangat bersemangat.

= perasaan tertekan di dada / merasa berat karena cemas

= pengap, menyesakkan

dapat digunakan untuk mengekspresikan suasana yang menyedihkan, tetapi juga dapat digunakan untuk membicarakan situasi atau sesuatu yang tidak berjalan sesuai keinginan seseorang. adalah campuran dari dua ekspresi ini. Ketika sesuatu tidak berjalan seperti yang Anda inginkan, Anda dapat merasakan bahwa Anda .

Contoh:
Saya memiliki banyak kekhawatiran akhir-akhir ini, jadi hati saya sakit. = Saya merasa tekanan di dada karena akhir2 ini banyak sesuatu yang saya khawatirkan.

= kaget / sangat kaget / hati seseorang tenggelam

artinya tenggelam atau kolaps, jadi ketika hati atau dada tiba-tiba “tenggelam” karena kaget, sedih atau kecewa bisa menggunakan ungkapan . Ini biasanya digunakan dalam situasi yang buruk. Orang juga biasa mengungkapkan hal yang sama. adalah ungkapan yang digunakan untuk menunjukkan suara hati seseorang yang sedang tenggelam.

Contoh:
Hatiku mencelos saat mendengar kabar itu. = Hati saya tenggelam ketika saya mendengar berita itu.

Memegang payudaraku yang bengkak = dengan hati yang berdebar

tahu = memeluk

Berarti “memperluas”, jadi adalah “memperluas dada” atau “memperluas hati”. Ini berarti hati atau pikiran Anda penuh dengan harapan dan gairah, sehingga ungkapan mengacu pada sikap di mana Anda menghadapi sesuatu dengan semangat yang membara dan harapan yang besar. Meski begitu ungkapan ini lebih sering digunakan dalam bahasa tulis. Ingat ini sebagai frase tetap.

Contoh:
Saya pindah ke Seoul 10 tahun yang lalu dengan payudara yang membengkak. = Saya pindah ke Seoul 10 tahun lalu, sangat bersemangat dengan apa yang akan saya lakukan.

= sesuatu menyentuh hati seseorang / menyentuh hati

Ketika sesuatu datang dan menyentuh hati Anda, itu berarti hati Anda tersentuh dan Anda tergerak. Dalam hal ini, Anda dapat menggunakan ekspresi . Di sisi lain, jika cerita atau film tidak menyentuh Anda, Anda bisa mengatakan . Karena berarti “mencapai” atau “menyentuh”, ketika Anda mengatakan , Anda berarti ada sesuatu yang secara fisik menyentuh dada Anda.

Contoh:
Saya tidak tahu mengapa, tetapi cerita ini tidak menyentuh hati saya. Aku tidak tahu mengapa, tapi cerita ini tidak menyentuh hatiku.

Untuk meredakan rasa sakit di dada = mengatasi batin seseorang

berarti kebencian yang mendalam atau kesedihan yang mendalam. , yang berarti “membentuk”, biasanya digunakan bersama dengan (air mata), (embun), (keringat) atau (kebencian). berarti menyelesaikan, jadi berarti menyelesaikan beberapa kesedihan mendalam yang panjang, biasanya dengan melakukan sesuatu yang tidak dapat dilakukan seseorang atau dengan diampuni oleh seseorang.

Contoh:
Ibuku akhirnya menghilangkan rasa sakit di hatinya. = Akhirnya dia mendapatkan apa yang dia inginkan.

= kewalahan (dengan kesenangan) / perasaan seseorang meluap dengan kesenangan.

Ketika Anda diliputi kesenangan dan hati Anda “penuh dengan sukacita”, Anda bisa mengatakan .

Contoh:
Teman saya memenangkan medali emas di Olimpiade, jadi saya sangat bersemangat. Hatiku senang sekali karena memenangkan medali emas di Olimpiade.

penyesalan mendalam = penyesalan mendalam

Pada kenyataannya, Anda dapat menghilangkan kata dan hanya mengatakan untuk mengucapkan ekspresi dengan arti yang sama. Namun, dengan menambahkan , Anda memberikan ekspresi perasaan yang lebih kuat.

Contoh:
Saya sangat menyesali apa yang saya katakan saat itu. = Saya benar2 menyesali apa yang saya katakan tadi.

bertobat sedalam-dalamnya = mendalami dengan

Ungkapan ini hampir sama dengan , tetapi berarti lebih dekat dengan seseorang yang bertobat dan menyadari kesalahannya.

Contoh:
Saya sangat menyesal. tolong maafkan saya. = Saya sungguh menyesali apa yang telah saya lakukan. Mohon ampuni aku.

Jantungku berdetak (melompat) = jantung seseorang bedebar

adalah onomatopoeia (bentukan kata yang meniru suara) yang menggambarkan suara detak jantung dan juga merupakan kata tiruan yang mengungkapkan bagaimana jantung berdetak dengan cara yang lucu. Kata lain yang menyatakan jenis gerakan atau suara yang sama dalam skala yang lebih besar atau dengan cara yang lebih serius adalah atau .
Ketika saya melihat penyanyi favorit saya, jantung saya berdebar kencang. = Karena penyanyi melihat favoritku, jantungku jadi berdebar.



Terimakasih sudah membaca artikel Level 8 Pelajaran 16 – Ekspresi idiomatik tingkat lanjut (가슴 = dada, hati, payudara)

dari SatuPos.com



source https://www.satupos.com/korea/level-8-pelajaran-16-ekspresi-idiomatik-tingkat-lanjut-%ea%b0%80%ec%8a%b4-dada-hati-payudara-berita-k-pop-2/

0 komentar:

Posting Komentar

Dilarang Spam Ya

 

Statistic

SEO Stats powered by MyPagerank.Net
Google Find us on Google+

Pengikut

Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Hot Sonakshi Sinha, Car Price in India